
To kompendium wiedzy o kaszubskich symbolach, mitach, przekonaniach, świecie wyobrażonym. - Mam nadzieję, że dla wielu osób stanie się pierwszym adresem, pod którym szukać będą rzetelnych informacji o naszym regionie - mówił na inauguracji nowego portalu internetowego prof. Cezary Obracht-Prondzyński.
- To owoc grantu, który otrzymaliśmy z Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki. W jego ramach powstała książka „Gniazdo Gryfa. Słownik kaszubskich symboli, pamięci i tradycji kultury”. Pozycja szybko się rozeszła - mówił dyrektor Instytutu Kaszubskiego, wydawcy „Gniazda”, prof. Cezary Obracht-Prondzyński, dodając: - Na każdym ze spotkań promocyjnych padało pytanie, kiedy treści zawarte w publikacji znajdą się w internecie.
15.11. w Gdańsku otwarto Kaszubopedię. - Bazuje na 401 hasłach z publikacji „Gniazdo Gryfa”, które zostały wzbogacone o dodatkowe treści, a także bibliografię, niekiedy filmografię, które w książce ze względu na objętość pominięto - mówi C. Obracht-Prondzyński. Dodatkowo zbiór zostanie poszerzony o kolejne hasła. - Nie są ujęte w prostą faktografię - urodził się, żył. Nas, na przykładzie Antoniego Abrahama, interesują osoby jako treści kultury, jako symbole. Opisy są więc nieco innego rodzaju - wyjaśniał C. Obracht-Prondzyński, dodając: - Czasami słyszę pytanie, dla kogo to jest. Chcemy, by Kaszubopedia służyła nauczycielom, uczniom, studentom, regionalistom, samorządowcom, dziennikarzom, przewodnikom turystycznym - jednym słowem wszystkim tym, których interesują Kaszuby i Kaszubi.
Na razie w bazie Kaszubopedii znajduje się 50 haseł. - Myślę, że do końca tego roku liczyć będzie 100. Nie chcemy ich jednak mnożyć w nieskończoność. Są jednak takie hasła, które w „Gnieździe Gryfa” się nie pojawiły, jak chociażby Potulice. W różnych miejscach zostały wspominane, ale nie jako osobne hasło. Już dopisałem je do listy do opracowania. Sądzę, że ostatecznie zamknie się liczbą 500 pozycji - mówił C. Obracht-Prondzyński. Opublikowane są w języku polskim. W planach jest jednak ich przetłumaczenie na język kaszubski. Instytut o środki na ten cel stara się w Ministerstwie Spraw Wewnętrznych i Administracji. - Chciałbym, by w przyszłości pojawiła się także wersja anglojęzyczna. Byłoby to kompendium wiedzy o Kaszubach dostępne dla każdego na świecie - mówił C. Obracht-Prondzyński. Jednocześnie profesor zaapelował o kontakt. - Jeśli ktoś zauważy błąd, pominięcie, a uważa, że koniecznie winno się tam znaleźć, podobnie jak jakieś hasło, które jest istotne, to prosimy o wiadomość - mówił C. Obracht-Prondzyński.
Chcesz być na bieżąco z wieściami z naszego portalu? Obserwuj nas na Google News!